Поэту, переводчику, члену Союза писателей СССР (1967), заслуженному работнику культуры Чувашской Республики (1993), лауреату премии им. летчика-космонавта А.Г. Николаева Петрову Юрию Петровичу (Вирьял) 18 августа исполнилось бы 85 лет со дня рождения(18.08.1936–16.09.1993).Родился в д. Яншихово–Челлы (Eншик Чуллă) Красноармейского района Чувашской Республики.
Ю. Вирьял – выпускник Чувашского государственного педагогического института (ныне университет) им. И.Я. Яковлева, Литературного института им. А.М. Горького. Работал старшим методистом в Республиканской библиотеке им. М. Горького (ныне Национальная библиотека Чувашской Республики), сотрудником редакции Красноармейской районной газеты «Коммунизм çулĕ», газеты «Пионер сасси». Был старшим инспектором по искусству Министерства культуры Чувашии, редактором Чувашского книжного издательства, литературным сотрудником редакции журнала «Тăван Атăл».
Первое произведение «Мересьев герой» было опубликовано в журнале «Ялав» в 1949 г. С тех пор его стихи регулярно печатались на страницах республиканских газет и журналов, издавались отдельными сборниками. В содружестве с чувашскими композиторами Г. Хирбю, Ф. Лукиным, Ю. Кудаковым, А. Асламасом написал более 300 песен. Наибольшую популярность получили музыкальные произведения: «Туслăх юрри» (Марш дружбы), «Çӗмӗртсем, çӗмӗртсем…» (Ах, черемухи…), «Салтаксем килеççӗ» (Солдаты возвращаются), «Тăван кӗтес» (Край родной), «Ан тирке мана, эс, тусăм» (Не бросай меня, ты, милый), «Аса илсем» (Вспоминай), «Тăван Атăл» (Родная Волга), «Çурăлать акаци» (Цветет акация) и др. В Москве и Санкт-Петербурге выпущено более 20 грампластинок с песнями чувашских композиторов на слова Ю. Вирьяла. Активно работал и как переводчик. Его перу принадлежат переводы на чувашский язык произведений А. Пушкина, С. Михалкова, Р. Гамзатова, П. Градова, Р. Харриса. Поэт много писал для детей. Автор более 20 сборников стихотворений и поэм, детской поэзии и прозы.
Основные издания: «Çăмăл çунатсем» (Легкие крылья), «Çулçă çумăрĕ» (Листопад), «Ыранччен, чун савни» (До завтра, милый друг), «Сенкерленчĕ шуçăм» (Зацветает зорька), «Çăлтăрсен вăййи» (Звездный хоровод), «Радужная скатерть», «Живица», «Клятва», «Янăрать уçланкă» (Звенит поляна), «Тупсăмĕ мĕнле-ши?» (Угадайте), «Кăвакал кӳлли» (Утиное озеро) и др.
В Яншихово-Чёллинской сельской библиотеке оформлена книжная выставка посвящённая поэту.