Для слабовидящих Для слабовидящих
Режим работы



Мы работаем
с 8 до 18 часов,
в субботу с 9 до 16 часов,
выходной - воскресенье.
Санитарный день -
первый вторник месяца

Наш адрес:
Чувашия,
Красноармейский район,
с.Красноармейское,
ул.Ленина, д.26/1

Телефон:
8 (83530) 2-22-63

e-mail: krarm_bibl@mail.ru

Узнайте больше

Закрыть ЦБС

Закрыть Центральная библиотека

Закрыть Детская библиотека

Закрыть Сельские библиотеки

Документы

Закрыть Официальные документы

Закрыть Нормативные документы, регламентирующие деятельность ЦБС

Закрыть Планы

Закрыть Отчеты

Закрыть Прочие документы

Сервис
Опрос
Удовлетворены ли Вы работой библиотек
МБУК "ЦБС" Красноармейского муниципального округа
 
Да
Нет
Затрудняюсь ответить
Результаты
Счетчик

 156522 всего

 7 сейчас на сайте

Архив

Хисеплě краевед Дмитрий Александрович Александров 85 çул тултарнă май «Ентеш çыравçă» краеведени сехечě - Долгова О.В. 21/11/2017 13:14

ij3dnc7S4bc.jpgHHf3Iu58Lj8.jpg

    Алманч тăрăхě ятлă сумлă сынсемпе пуян. Çыравçă, тавра пĕлуçĕ, халăх академикĕ теççě ăна кунта. Вăл Александров Дмитрий Александрович.
     1932 ҫулхи чӳк уйӑхĕн 20-мĕшĕнче Нимӗчкасси ялĕнче ҫуралнӑ. Ялти пуҫламӑш, Супарти ҫичĕ класлӑ шкулсенче, Ҫĕрпӳри ял хуҫалӑх техникумĕнче, Мускаври ĕҫлевпе социаллӑ хутшӑнусен академийӗнче вĕреннĕ. 1951-56 ҫулсенче Хура тинĕс флотĕнче хĕсметре тӑнӑ. Районти «Гигант» хуҫалӑхра, Алманч ял совет ĕҫтӑвком председатĕлĕнче, колхозри партком секретарĕнче вӑй хунӑ. ЧР тата РФ Писателĕсен союзĕсен, ҫапӑҫупа тинĕс ҫинчен ҫыракан писательсен Пĕтĕм тĕнчери ассоциацийĕн членĕ, Чӑваш халӑх академикĕ, Н. Янкас премийĕн лауреачĕ (1995).
     Тӑван тӑрӑх историйĕпе кӑсӑкланать. Унӑн паллӑрах кĕнекисем: «Асӑну кĕнеки». 1 пайĕ (1990), «Вĕсем тӑван ҫĕр-шывшӑн ҫапӑҫнӑ», «Асӑну кĕнеки». 2 пайĕ (1994), «Ылханлӑ вӑрҫӑ вӑхӑтĕнче» (1995), «Алманч ялĕсен историйĕ» (1995), «Тинĕсри чикĕсен хуралĕнче», «Тинĕс мухтавĕн палӑкĕсем», «Тӑван ҫĕр-шывшӑн» (1998), «Салтак шӑпи» (1999), «Алманч ялĕсен историйĕ». 2 кĕнеке, «Новороссийск» линкор путни» (2000), «Балти тинĕсĕн хумĕсем ҫинче» (2001), «Алманч ялĕсен историйĕ». 3 кĕнеке (2002), «Алманч ялĕсен историйĕ». 4 кĕнеке (2003). Çыравçă 85 çул тултарнине халалласа Алманчри вăтам шкулта ял тата шкул библиотекарě Долгова Ольга Виталиевнапа чăваш чěлхипе литература вěрентекен Владимирова Людмила Анатольевна 6 – 10 –мěш класра вěренекенсемпе «Ентеш çыравçă» краеведени сехечě ирттерчěç. Ачасем презентаци курса çыравçăн пурнаçěпе пултарулăхне тишкерчěç. Дмитрий Александровичăн кěнекисемпе паллашрěç. Çыравçăна эпир çуралнă кунпа саламлатпăр, çирěп сывлăх, пултарулăх лаççинче ăнăçу сунатпăр.


Синичкин день - Михайлова А.Н. 17/11/2017 21:12

dscn3168.jpgdscn3176.jpg

dscn3187.jpgdscn3202.jpg

    Библиотекарь Пикшикской сельской библиотеки и музыкальный руководитель МБОУ «Пикшикская СОШ» подготовили и провели с детьми дошкольной группы Синичкин день. Ребята были ознакомлены с историей появления этого праздника птиц. По народным приметам, именно к этому времени синицы, предчувствуя скорые холода, перелетали из лесов ближе к человеческому жилью и ждали помощи от людей. Наши предки замечали: если птицы целыми стайками появлялись у дома, значит, вот-вот грянут морозы. До проведения мероприятия был оформлен стенд с изображениями синиц. Воспитанники дошкольной группы узнали много интересного и нового о зимующих птицах, послушали пение синиц и других птиц. А на «перышках», оставленных пернатыми друзьями, читали и отгадывали загадки. Также ребята поиграли в разные музыкальные игры, пели песенки про птиц, читали стихи, плясали и веселились. И, конечно, познакомились с книгами о пернатых. А затем разговор пошел о том, что зима – очень тяжелое время года для птиц, нашим пернатым друзьям бывает холодно и голодно. Чтобы согреться, птицам необходимо много есть, и еды им нужно зимой намного больше, чем летом. Наша задача – сделать для них кормушки и подкармливать зимой хлебными крошками, семечками и пшеном. Было приятно услышать от Насти, что в выходные дни они уже изготовили кормушки для птиц. Все присутствующие на мероприятии ребята и взрослые обещали построить домики для зимующих птиц и сыпать сюда корм.


Михаил Сеспель - основоположник чувашской поэзии - Ильина Г.А. 17/11/2017 21:06

big_thumb.jpg

    16 ноября в Янгасинской сельской библиотеке с активными читателями провели час памяти, посвященный 118-летию со дня рождения выдающегося чувашского поэта, драматурга, прозаика, общественного деятеля Михаила Сеспеля.
Родился 16 ноября 1899 года в д. Казаккасы (ныне Сеспель) Канашского района ЧАССР в бедной крестьянской семье. Состоял членом КПСС с 1918 года. Умер 15 июня 1922 года в с. Старогородок близ г. Остер Черниговской области Украинской СCСР.
В 1914 году поступил в Шихазанскую второклассную школу, готовившую тогда учителей для церковно-приходских школ. Здесь он организовал ученический литературно-художественный журнал «Звездочка», где помещал свои юношеские произведения.
Осенью 1917 года М.Сеспель заканчивает курс обучения в Шихазанской второклассной школе и поступает в вновь открывшуюся в Тетюшах учительскую семинарию. В январе 1918 года М. Сеспель вместе с товарищами по семинарии В.Плаксиным и П. Бекшанским организует союз трудящейся молодежи города, влившийся впоследствии в городскую организацию РКСМ. Вскоре после вступления в партию (декабрь 1918 года) он был командирован в Москву на курсы пропагандистов и агитаторов, где не раз слушал В. И. Ленина.
    По окончании курсов М. Сеспель работает в Тетюшской уездной судебно-следственной комиссии РКСМ. Осенью 1920 года переезжает в Чебоксары. Здесь он работает председателем Ревтрибунала, заведующим отделом юстиции Чувашского облисполкома.
    Вся творческая и общественно-политическая деятельность М. Сеспеля была поставлена на службу революции. Эта борьба принесла ему немало лишений и страданий. Он не раз подвергался травле со стороны клеветников и карьеристов. Но ничто не могло заставить поэта отказаться от революционных идей, задушить его пламенный голос.
    Весной 1921 года здоровье М. Сеспеля резко ухудшилось. Для поправления здоровья он едет в Крым, а по окончании курса лечения служит в частях Киевского военного округа. После демобилизации работает в Остерском уездном земельном отделе бывшей Киевской губернии. Вынужденный отрыв от родного края, тяжелая и все прогрессирующая болезнь, переживания, связанные с голодом в Поволжье. Жизнь его трагически оборвалась 15 июня 1922 года.
    Главные темы поэзии М. Сеспеля — победа революции и возрождение чувашского народа, призыв к борьбе с врагами, активному участию в строительстве новой жизни.
Наиболее известны его стихотворения «Грядущее», «Пашня Нового Дня», «Стальная вера», «Гаснет день», «Мост», «Далеко в поле»; «Чувашский язык», «Воистину воскрес», «Сыну чувашскому», «Жизнь и смерть», «Чувашке», «Время прошлое», «Морю».
    Творчество М. Сеспеля способствовало росту народного самосознания, сближению с великим русским народом и его культурой.
     Велика заслуга М. Сеспеля перед чувашской литературой в том, что он утвердил в ней силлабо-тоническое стихосложение. Теоретические основы чувашской сила ботаники разработаны им в статье «Стихосложение и правила ударения».
    М. Сеспель известен и как переводчик большинства стихотворений «Кобзаря» Т.Шевченко, поэмы «Мцыри» М. Лермонтова, повестей «Хаджи Мурат» и «Казаки» Л.Толстого. Сохранились наброски его пьесы «Чувашский студент» и романа о жизни чувашей.
    Имя М. Сеспеля широко известно в народе. Украинский писатель Ю. Збанацкий написал о нем роман «Сеспель», который в 1963 году был издан в переводе на чувашский язык. Художник и писатель П. Чичканов в своем романе «Пламенное сердце» (1955) подробно рассказывает о жизни и деятельности поэта в первые годы революции на Украине.
    Первый отдельный сборник стихов поэта был издан в 1928 году. С тех пор они много раз издавались в Чебоксарах, Киеве, Москве. Литературное наследие поэта в основном объединено в «Собрании сочинений», изданном в 1959 году на русском и чувашском языках в переводе П. Хузангая (поэзия) и Н. Данилова (статьи, проза, драматургия, письма).
    Начиная с 1967 года в республике стало традицией присуждать премии комсомола Чувашии им. М. Сеспеля в области литературы и искусства.
Любители творчества поэта познакомились с электронной презентацией «Михаил Сеспель - основоположник чувашской поэзии», раскрывающая совсем короткую, но очень содержательную жизнь классика. На мероприятии вспомнили его бессмертные стихотворения. Знакомство с творчеством Михаила Сеспеля помогло присутствующим глубже понять культуру родного края, быта и традиции чувашского народа.


Урок нравственности «Толерантность – это язык добрых дел и слов» - Сергеева А.Н. 17/11/2017 20:46

sam_3710.jpgsam_3711.jpg

sam_3713.jpgsam_3715.jpg

    Люди на свет
рождаются разными:
непохожими, своеобразными.
чтобы других
ты смог понимать,
нужно терпенье
в себе воспитать.
Нужно с добром
к людям в дом приходить,
дружбу, любовь
в своем сердце хранить!

    16 ноября в Исаковской сельской библиотеке был проведён урок нравственности «Толерантность – это язык добрых дел и слов». Его участниками стали учащиеся 1-5 классов Исаковской ООШ.
    Ребята еще раз познакомились со словом толерантность, узнали, что значит это понятие на других языках земного шара, почему так актуальна проблема толерантности в наше время.
    Например, выполняя упражнение «Толерантная и интолерантная личность», ребята, разделившись на 2 группы, обсуждали те качества, которые присущи каждому из данных понятий, а упражнение «Звали, зовут, будут звать…» позволило им взглянуть на себя со стороны и понять, что каждый человек хочет, чтобы к нему относились с уважением.
Все эти упражнения помогли участникам мероприятия понять, что значит быть толерантным человеком.
Мероприятие прошло в обстановке взаимного уважения, тепла и хорошего настроения.


Час толерантности "В мире добра, любви и красоты" - Егорова И.П. 17/11/2017 20:37

fhFugPznVH8.jpgjeVlzYrKKnM.jpg

    16 ноября жители многих стран отмечают Международный день толерантности.
    С целью помочь учащимся осознать понятие «толерантность», формировать нравственное отношение к людям 16 ноября в Именевской сельской библиотеке библиотекарь Егорова И.П. с учащимися младшего школьного возраста провела час толерантности «В мире добра, любви и красоты». Сначала дети собрали цветок толерантности. А затем отправились в путешествие в страну Толерантности. В ходе путешествия ребята отдохнули, поиграли, а главное – научились дарить людям радость, быть приветливыми, внимательными и терпимыми. Ведь термин «толерантность» объясняется как терпимость, стремление и способность к установлению и поддержанию общения с людьми. А что значит - быть терпимым? Это значит: уметь прощать, принимать людей такими, какие они есть, уметь признавать свои ошибки, понимать других.
    В конце мероприятия все вместе спели песню «От улыбки»


СтартНазад10 предыдущие страницы [ 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 ] 10 следующие страницыДалееКонец
 
Послание Президента России
Федеральному Собранию

Послание

Послание Главы Чувашии
Государственному Совету

Послание

2024 год
Мероприятия
Поиск




^ Наверх ^